Prevod od "li mislio" do Češki


Kako koristiti "li mislio" u rečenicama:

Jesi li mislio da cemo zbog tvog šarma zaboraviti da si i nju ubio?
Nebo sis myslel, že jsme díky tvému šarmu zapomněli, že jsi zabil i ji?
Jesi li mislio na drugu devojku?
Myslel jste na tu druhou dívku?
Je li mislio da æe ga uloviti sljedeæeg dana?
Měl tušení, že ho chytí druhý den?
Je li mislio da su ekperimenti opasni?
Předpokládal, že ty pokusy mohou být nebezpečné?
Jesi li mislio da smo zaboravili?
Myslel jsi, že zapomeneme? - Jo.
Poginut æu budem li mislio na tebe.
Když budu myslet na tebe, mohli by mě zabít.
Znaš, Kelso... jesi li mislio da budeš iskren prema njima?
Víš, Kelso.. napadlo tě někdy, bejt k nim upřímnej?
Jesi li mislio sve ono što si rekao o braku?
Myslí vechny ty věci, co jsi říkal o svatbě?
Dobro, a jesi li mislio unaprijed i složio dojavljivaè tako da više ne ispušta onaj grozan zvuk kada te pozovu?
OK, Janet, ale nastavil sis pager, aby nehrál tu protivnou melodii, když tě někdo volá?
Jesi li mislio da æete vas dvoje odjahati u zalazak sunca zajedno?
Co sis myslel? Že vy dva spolu uprchnete do záře zapadajícího slunce?
Walsh ti je rekao da netko u Agenciji radi protiv Palmera. Je li mislio na više ljudi?
Když Walsh říkal, že někdo v útvaru jde proti Palmerovi, měl jsi pocit, že je to víc lidí?
Je li mislio na sebe ili Nathana?
A muvil o sobě nebo o Nathanovy, co myslíš?
Treneru jesi li mislio to da kazeš Devonu zato što ja mislim da Hurricanesi blistaju kada sam ja u igri
Nechtěl jste to říct spíš mně? Protože podle mě to Hurikáni zaručeně profičí spíš se mnou.
Jesi li mislio o posledicama onoga što æeš uraditi?
Zvážil jste následky toho, co se chystáte udělat?
Earl, ranije kada si rekao druga rupa, jesi li mislio na dupe?
Earle, když jsi předtím říkal "jiná dutina", myslel jsi zadek?
Jesi li mislio da sam dovoljno kriva?
Mysleli jste si, že ještě nejsem dostatečně vinná?
Li, mislio sam da mi pokrivaš leða!
Lee! Já myslel, že mě kreješ!
Jesi li mislio iæi na ples dok si u gradu, Agente DiNozzo?
Chystáte se jít tancovat, když budete ve městě, Agente DiNozzo?
Jesi li mislio da æeš ovako provoditi svoje zadnje dane kao neženja?
Takhle sis asi svý poslední dny svobody nepředstavoval, co?
Jesi li mislio da Karl neæe iziæi živ odande?
Myslel jste si, že z toho Carl vyvázne živý?
Jesi li mislio ono što si rekao?
Myslel jsi vážně, co jsi řekl?
Jesi li mislio na to, Vil?
Tak jsi to říkal, že jo Wille?
Palo mi je na pamet da ako je Bog stvorio èoveka prema sebi je li mislio da je i On koristio dezodorans?
Napadlo mě, že když Bůh stvořil člověka k obrazu svému,...znamená to, že taky používal deodorant?
Nisi li mislio "dva krupna muškarca"?
Nechtěl jste říct "dva velké muže?" - Vy tři?
Jesi li mislio da je moja krv besplatna?!
Myslel sis, že je má krev zadarmo?
Jesi li mislio navratiti za ruèak...
Jé, přemýšlíš, že mi přineseš oběd...
Jesi li mislio da æe nas još sklapanja dogovora sa ðavolom zaštiti?
Myslel sis, že další dohody s ďáblem nás ochrání?
Ne znam jesam li mislio da sam dobar.
Nevím, jestli jsem si myslel, že jsem dobrý.
Jesi li mislio da je to šala?
Myslíš si, že to byl vtip?
kada sam bio gore sam, jesam li mislio da æu umreti?
Jestli jsem si myslel, že zemřu, když jsem tam zůstal bez pomoci.
Jesi li mislio da si pametan kad si mi sve rekao?
Cítil ses taky chytře, když si mi dával echo?
Pa jesi li mislio da mi kažeš, ili je samo bilo lakše... - da budeš normalan kreten?
Řekl bys mi to, nebo bys byl prostě jako obyčejně kretén?
Žao mi je, jesi li mislio da je ovo quid pro quo, gospodin Queen?
Promiňte, myslel jste, že jde o výměnu, pane Queene?
Jesi li mislio da ću te pustiti da ostariš?
Myslel sis, že tě snad nechám dospět?
Jesi li mislio da je ono što sam rekla važilo samo za njih?
Myslíš, že to, co jsem řekla, platilo jen pro ně?
0.45250415802002s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?